Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Profiel
Tantine
•Alle vertalingen
▪▪Aangevraagde vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•Lijst met projecten
•In-box
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alle vertalingen
Zoeken
Aangevraagde vertalingen - Tantine
Zoeken
Uitgangs-taal
Doel-taal
Resultaten 21 - 40 van ongeveer 49
<<
Vorige
1
2
3
Volgende
>>
134
Uitgangs-taal
Petit Lucas
JE TE SOUHAITE beaucoup de courage, donc ça veut dire que lucas a 11 ans, à peu près? à quoi sert la toxine botulique? et la vessie que tu dois vider? toutes les 3 heures!!!!
Gemaakte vertalingen
Pequeño Lucas
Piccolo Lucas
Little Lucas
Lille Lucas
kleiner Lukas
436
Uitgangs-taal
Je me lance
J'ai un peu de mal à communiquer avec toutes ces langues !!
Comme je vous l'ai déja raconté, Lucas est né avec un TSC trés gros a composante interne et externe, les traumatismes causés par la tumeur à ce jour sont un rein gauche très altéré, et une vessie neurologique, il a une stomie continente (mitrofanoff), pour vider celle çi toute les trois heures, des injections de toxine botulique tous les 8 mois lui permettent une croissance de celle-ci afin de repousser au maximum l'entéroplastie....Nous sommes dans une période calme, il a eu dix opérations en 11 ans.
TSC = SCT Sacrococcygeal teratoma
Gemaakte vertalingen
Here goes
Me lanzo
Här kommer det
Mi lancio
Hier kommt es...
246
Uitgangs-taal
Good news! I got one reply today (a Saturday!)...
Good news! I got one reply today (a Saturday!) with a contact to a
surgical oncologist in Marseille. I will forward the details to ****
off list.
Myriam has mentioned a French protocol for management of germ cell
tumors: does anyone know where to find information about it online?
Gemaakte vertalingen
¡Buenas noticias! Obtuve contestación hoy (¡un sábado!)
Bonne nouvelle! J'ai reçu une réponse ce matin (un samedi!)...
Goda nyheter! Jag fick ett svar i dag (på en Lördag!)...
Gute Nachrichten! Ich bekam eine Antwort heute (am Samstag!)...
Goed nieuws! Ik heb één antwoord vandaag! (een zaterdag!)
oncologia chirurgica
175
Uitgangs-taal
Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC...
Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC ou IRC
Le serveur: irc.wirednetwork.org port: 6667 le canal: #teratoma
Besoin d'informations, d'aide, d'explications pour se connecter? Email Ruth à ruthkt@wanadoo.fr
Le mot "teratoma" doit être laissé en anglais
J'ai le texte en anglais si le traducteur/trice en a besoin
Gemaakte vertalingen
Para utilizar este chat es necesario ser cliente de mIRC...
IRS не работает
om deze live chat te gebruiken heeft men een client van mIRC of IRC nodig..
To use this live chat you must have an mIRC...
Para utilizar a conversa ao vivo é necessário um cliente mIRC ou IRC.
Canlı sohbet yapabilmek
Per utilizzare questa live chat è necessario un client mIRC
Um diesen Live Chat zu benützen fehlt ein mIRC-Client...
如果您想èŠå¤©æ‚¨å¿…须安装mIRC
لاستعمال هذه الدّردشة الØيّة يجب أن يكون لديك ميرك ...
62
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
İngilizceyi en çabuk nasıl öğrenebilirim? Bana...
İngilizceyi en çabuk nasıl öğrenebilirim? Bana yardımcı olabilir misiniz?
J'a reçu ce message dans ma boite à lettres ici sur cucumis. Je me disais que c'est une invitation à tchatter sur Internet puisqu'il est accompagné de deux adresses email?
Ce n'est pas la peine de fignoler la traduction, ue idée générale me suffit!
Gemaakte vertalingen
Comment puis-je apprendre l'anglais le plus rapidement possible?
<<
Vorige
1
2
3
Volgende
>>